9789944183840
512472
https://www.kitapvekahve.com/bozkurt-durusu
Bozkurt Duruşu Altın Bozkurtlarım
10.00
Türk insanı olarak çok üstün hasletlerimizin yanında çok önemli eksikliklerimiz de olmuştur. Bu eksikliklerimizin başında Türk Dili'ni koruyup, geliştirip yarınlara taşıyamamak ve o kadar çok tarihi olay yaratmamıza rağmen tarihimizi yazamamak.
Selçuklular döneminde eğitim öğretim dilinin Farsça olması ile başlayan dil kaybımız Cumhuriyet dönemine kadar sürmüştür. Yüzyıllar boyu egemenliğimiz altında yaşayan hiçbir ülkeye kendi dilimizi öğretememişiz. Bin iki yüz yıl boyunca Türk coğrafyasında bizim hakimiyetimiz alanında yaşayan Suriye'de bugün hiç kimse Türkçe konuşamıyor ama, çok kısa bir süre Fransa'ya bağlı kalmasına rağen bugün hemen herkes Fransızca konuşabilmektedir. Bir başka örneği Cezayir'de de görebiliriz. Arabistan'da günlük Arapça gazetelerin yanında bir de ingilizce gazete çıkar ve hemen hemen her Arap İngilizce konuşur.
Araştırmacı yazar-şair dostum Nalı Çağlar işte bu eksikliklerimizin bilincinde olduğu ve yüreği Türkçe vurduğu içindir ki, yazdığı şiirlerde Güzel Türkçemizin dışında sözcük kullanmamaya büyük özen göstermiştir.
Dilin milliyet olduğu şuuru içerisinde ve düşlerini dahi Türkçe gören Turan Ülküsü'nün yılmaz savaşçısı dostumun daha büyük başarılara imza atacağına inanıyorum. Ve kendisini tüm yüreğimle kutluyorum.
-Dursun Elmas
Türk insanı olarak çok üstün hasletlerimizin yanında çok önemli eksikliklerimiz de olmuştur. Bu eksikliklerimizin başında Türk Dili'ni koruyup, geliştirip yarınlara taşıyamamak ve o kadar çok tarihi olay yaratmamıza rağmen tarihimizi yazamamak.
Selçuklular döneminde eğitim öğretim dilinin Farsça olması ile başlayan dil kaybımız Cumhuriyet dönemine kadar sürmüştür. Yüzyıllar boyu egemenliğimiz altında yaşayan hiçbir ülkeye kendi dilimizi öğretememişiz. Bin iki yüz yıl boyunca Türk coğrafyasında bizim hakimiyetimiz alanında yaşayan Suriye'de bugün hiç kimse Türkçe konuşamıyor ama, çok kısa bir süre Fransa'ya bağlı kalmasına rağen bugün hemen herkes Fransızca konuşabilmektedir. Bir başka örneği Cezayir'de de görebiliriz. Arabistan'da günlük Arapça gazetelerin yanında bir de ingilizce gazete çıkar ve hemen hemen her Arap İngilizce konuşur.
Araştırmacı yazar-şair dostum Nalı Çağlar işte bu eksikliklerimizin bilincinde olduğu ve yüreği Türkçe vurduğu içindir ki, yazdığı şiirlerde Güzel Türkçemizin dışında sözcük kullanmamaya büyük özen göstermiştir.
Dilin milliyet olduğu şuuru içerisinde ve düşlerini dahi Türkçe gören Turan Ülküsü'nün yılmaz savaşçısı dostumun daha büyük başarılara imza atacağına inanıyorum. Ve kendisini tüm yüreğimle kutluyorum.
-Dursun Elmas
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.