Kült, Türkçedeki en hacimli ve tuhaf Blake seçkisini iftiharla sunar: Corpus, William Blake'in bütün kitaplarının yanı sıra, çeşitli dönemlerine ait şiir, fragman ve mektuplarından nitelikli bir şeçkiyi itinalı bir çeviri ile toparlıyor. Bataille Yazın ile Kötülük adlı yapıtında şöyle diyor: "Blake Kötülüğü olumlayıp kesinleyerek özgürlüğü kesinlemekteydi, gelgelelim Kötülük özgürlüğü özgürlüğün değillenmesi anlamına da gelmekteydi.
Bu çelişkiyi şimdi bile çözmeye girişemediğimize göre, Blake bu işe nasıl girişecekti?" Blake asla girişmedi bu işe: Ortada çelişki falan yoktu ki! Sözde çelişkin ulamlarla kuşatılmış bir dünyada Ozansı Ökenin "bir olan varlığı" yol göstermekteydi kavrayışına: Karşıtlığın büyüsünü anmazlık etmedi, gelgelelim bir özgürlük yandaşının konumunu biçmişti kendine, başka bir varlık alanında, kendince tanımlayıp kıvandığı Bengiliğin yamacında! Bataille'ın yanıtı da bundan uzağa düşüyor sayılmaz. "Çünkü," der Blake, "Yaşayan Her şey Kutsal." Hiçbir şey yeğlemedi, hiçbir şey eylemedi.
Kült, Türkçedeki en hacimli ve tuhaf Blake seçkisini iftiharla sunar: Corpus, William Blake'in bütün kitaplarının yanı sıra, çeşitli dönemlerine ait şiir, fragman ve mektuplarından nitelikli bir şeçkiyi itinalı bir çeviri ile toparlıyor. Bataille Yazın ile Kötülük adlı yapıtında şöyle diyor: "Blake Kötülüğü olumlayıp kesinleyerek özgürlüğü kesinlemekteydi, gelgelelim Kötülük özgürlüğü özgürlüğün değillenmesi anlamına da gelmekteydi.
Bu çelişkiyi şimdi bile çözmeye girişemediğimize göre, Blake bu işe nasıl girişecekti?" Blake asla girişmedi bu işe: Ortada çelişki falan yoktu ki! Sözde çelişkin ulamlarla kuşatılmış bir dünyada Ozansı Ökenin "bir olan varlığı" yol göstermekteydi kavrayışına: Karşıtlığın büyüsünü anmazlık etmedi, gelgelelim bir özgürlük yandaşının konumunu biçmişti kendine, başka bir varlık alanında, kendince tanımlayıp kıvandığı Bengiliğin yamacında! Bataille'ın yanıtı da bundan uzağa düşüyor sayılmaz. "Çünkü," der Blake, "Yaşayan Her şey Kutsal." Hiçbir şey yeğlemedi, hiçbir şey eylemedi.