Kitêba şi'ran a nû ya Dîlan Şewqî, bi navê “Ez tev de pencere me” di nav weşanên Avestayê de derket. Kitêb jimara 24an a koleksiyona Şahmaran e ku taybet e bi berhemên edebî yên jinên kurd.
Ji şi'ra “Ez tev de pencere me”
ez tev de pencere me..
xemên nazik
ji bo min vedibin.
ez wan dûrî te didim.
dûrî avî û tava te.
ez bi wana,
rengê gulê xweştir dibînim.
û tu...
di rezê eşqê de,
dilê xwe
ji min tenê re diguvêşî.
Dilan Şewqi:
Sala 1970yî li bajarê Dirbêsiyê ji dayik bûye. Ji bo karê bavêwê eynî salê mala wan diçe Serêkaniyê. Xwendina xwe heya lîsa dawî li Serêkaniyêxilas dike lê ji ber malbata wê ji kurdên Sûrî yên bê nasname bû, xwendina piştî lîsenikarîbû temam bikira. Di gelek kovar û rojnameyan de nivîsandiye. Ji tirkî û kurdî gelekşiîr wergerandine erebî.
Berhemên wê:
- Ramûsanên sor (helbest, Heleb, 1998)
- Hevdîtina pêxemberan (helbest, Şam, 2006)
Kitêba şi'ran a nû ya Dîlan Şewqî, bi navê “Ez tev de pencere me” di nav weşanên Avestayê de derket. Kitêb jimara 24an a koleksiyona Şahmaran e ku taybet e bi berhemên edebî yên jinên kurd.
Ji şi'ra “Ez tev de pencere me”
ez tev de pencere me..
xemên nazik
ji bo min vedibin.
ez wan dûrî te didim.
dûrî avî û tava te.
ez bi wana,
rengê gulê xweştir dibînim.
û tu...
di rezê eşqê de,
dilê xwe
ji min tenê re diguvêşî.
Dilan Şewqi:
Sala 1970yî li bajarê Dirbêsiyê ji dayik bûye. Ji bo karê bavêwê eynî salê mala wan diçe Serêkaniyê. Xwendina xwe heya lîsa dawî li Serêkaniyêxilas dike lê ji ber malbata wê ji kurdên Sûrî yên bê nasname bû, xwendina piştî lîsenikarîbû temam bikira. Di gelek kovar û rojnameyan de nivîsandiye. Ji tirkî û kurdî gelekşiîr wergerandine erebî.
Berhemên wê:
- Ramûsanên sor (helbest, Heleb, 1998)
- Hevdîtina pêxemberan (helbest, Şam, 2006)