Hophopname (Seçmeler) (Ciltli)

Stok Kodu:
9789944880770
Boyut:
13.00x21.50
Sayfa Sayısı:
188
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2007-04
Çeviren:
İsa Öztürk
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Orijinal Adı:
Hophopname
Kategori:
9789944880770
521488
Hophopname (Seçmeler) (Ciltli)
Hophopname (Seçmeler) (Ciltli)
15.00
Mirze Elekber Sabir (1862-1911): Pek çok yorumcuya göre, kısa ömrüne karşın, Hophopname'de bir araya getirilen şiirleriyle, Fuzuli'den sonra Azerbaycan'ın yetiştirdiği en önemli şairdir. Keskin mizahını Rusya'dan Osmanlı'ya, medrese mollarından Batı özentilerine dek kimseden esirgemeyen Sabir, İlber Ortaylı'nın Sunuş'undaki ifadesiyle, " sıradan Azerbaycanlıdaki renkli mizahi ifadeyi" ve "milli hayatın folklorik özelliklerini" "en yüksek seviyede temsil eden", "Ortadoğu modernleşmesinin tipik öncülerinden biridir. İsa Öztürk (1926); Cumhuriyet aydınlanmasının Köy Enstitüleri kökenli en önemli çevirmenlerindendir.Fen Bilgisi öğretmenliği ve avukatlığının yanı sıra, uzun yıllar başta Meydan Larousse olmak üzere belli başlı ansiklopedilerin yazı ve çeviri kurullarında çalıştı. Fransızcadan Diderot, eski edebiyatımızdan Evliya Çelebi / Seyahatname- Seçmeler ve Azerbaycan Türkçesinden Köroğlu Destanı gibi yapıtları çevirdi ve yayına hazırladı.
Mirze Elekber Sabir (1862-1911): Pek çok yorumcuya göre, kısa ömrüne karşın, Hophopname'de bir araya getirilen şiirleriyle, Fuzuli'den sonra Azerbaycan'ın yetiştirdiği en önemli şairdir. Keskin mizahını Rusya'dan Osmanlı'ya, medrese mollarından Batı özentilerine dek kimseden esirgemeyen Sabir, İlber Ortaylı'nın Sunuş'undaki ifadesiyle, " sıradan Azerbaycanlıdaki renkli mizahi ifadeyi" ve "milli hayatın folklorik özelliklerini" "en yüksek seviyede temsil eden", "Ortadoğu modernleşmesinin tipik öncülerinden biridir. İsa Öztürk (1926); Cumhuriyet aydınlanmasının Köy Enstitüleri kökenli en önemli çevirmenlerindendir.Fen Bilgisi öğretmenliği ve avukatlığının yanı sıra, uzun yıllar başta Meydan Larousse olmak üzere belli başlı ansiklopedilerin yazı ve çeviri kurullarında çalıştı. Fransızcadan Diderot, eski edebiyatımızdan Evliya Çelebi / Seyahatname- Seçmeler ve Azerbaycan Türkçesinden Köroğlu Destanı gibi yapıtları çevirdi ve yayına hazırladı.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat