Ahmet Rasim, gözlemleriyle devrinin anlaşılmasında önemli roller üstlenmiş yazarlardan biridir. Külliyatı içerisinde edebi eserleri arka planda kalmakla birlikte hikaye ve romanları büyük oranda Latin harflerine aktarılmıştır. Kitabe-i Gam, önce Malumat'ta yayımlanmış sonra kitap haline getirilmiş aşk mektuplarından oluşur.
Büyük bir gizemle saklanan sevgili erişilmez uzaklıktadır; aşk vazgeçilemez bir tutkuya dönüşmüş ve Kitabe-i Gam olarak kendini ifşa ettirmiştir. Bir süre sonra muhatabının cevapları bile bu yangını söndürememiş görünür. Çalışmada meçhul sevgilinin kimliğine dair bulgular da girişte değerlendirilmiştir.
Ahmet Rasim'in bu aşkı belki en güzel anlatabilecek ifadeleri ömrünün sonuna doğru söylediği şu mısralar:
Aşkı tasvire hikâyet için ey nazik edâ;
Takatim olsa da sevsem seni bir kere daha
Ahmet Rasim, gözlemleriyle devrinin anlaşılmasında önemli roller üstlenmiş yazarlardan biridir. Külliyatı içerisinde edebi eserleri arka planda kalmakla birlikte hikaye ve romanları büyük oranda Latin harflerine aktarılmıştır. Kitabe-i Gam, önce Malumat'ta yayımlanmış sonra kitap haline getirilmiş aşk mektuplarından oluşur.
Büyük bir gizemle saklanan sevgili erişilmez uzaklıktadır; aşk vazgeçilemez bir tutkuya dönüşmüş ve Kitabe-i Gam olarak kendini ifşa ettirmiştir. Bir süre sonra muhatabının cevapları bile bu yangını söndürememiş görünür. Çalışmada meçhul sevgilinin kimliğine dair bulgular da girişte değerlendirilmiştir.
Ahmet Rasim'in bu aşkı belki en güzel anlatabilecek ifadeleri ömrünün sonuna doğru söylediği şu mısralar:
Aşkı tasvire hikâyet için ey nazik edâ;
Takatim olsa da sevsem seni bir kere daha