Biz ezan'ın Türkçe okunması aleyhinde değiliz. Fakat bunun lüzumsuz bir külfet, faydasız bir teşebbüs olduğuna inanıyoruz. Çünkü Türk'ün bildiği ve benimsediği Ezan-ı Muhammedi Arapça değil, fakat İslâmca'dır ve îslâmca olduğu için hem Arapça'dır, hem Türkçe'dir, hem Acemce'dir; hatta hem Hintçe'dir, hem Çince'dir. O, bir müşterek dildir ki bu camiaya bağlı olanların hepsi anlarlar, kelimelerini belki akılları kavrayamaz, fakat ruhları kelimelerin içyüzlerini kavrar. Allahu Ekber Arapça değil, İslâmca'dır ve İslamcı olduğu için Türkçe'dir.
Ömer Rıza Doğrul - 7 Kasım 1947
Biz ezan'ın Türkçe okunması aleyhinde değiliz. Fakat bunun lüzumsuz bir külfet, faydasız bir teşebbüs olduğuna inanıyoruz. Çünkü Türk'ün bildiği ve benimsediği Ezan-ı Muhammedi Arapça değil, fakat İslâmca'dır ve îslâmca olduğu için hem Arapça'dır, hem Türkçe'dir, hem Acemce'dir; hatta hem Hintçe'dir, hem Çince'dir. O, bir müşterek dildir ki bu camiaya bağlı olanların hepsi anlarlar, kelimelerini belki akılları kavrayamaz, fakat ruhları kelimelerin içyüzlerini kavrar. Allahu Ekber Arapça değil, İslâmca'dır ve İslamcı olduğu için Türkçe'dir.
Ömer Rıza Doğrul - 7 Kasım 1947