1960 yılının sonunda LESSING tarafından hazırlanan bu sözlük; sözlerin tarihteki ve bugünkü biçimlerini aynı madde başında vermesiyle de ünlüdür.
Eserde, 13. yüzyıl başlarından 1940 yıllarına kadar kullanılan Soğd ve Uygur kaynaklı eski Moğol alfabesi ve bunun Latin çeviri yazısı, sözlerin eski biçimleri belirtilirken; Kiril harfleri, Rusların Moğolistan'a girmelerini (1937) izleyen yıllarda, konuşma dilinin yazı dili hâline getirilmesi ve Kiril alfabesine geçmesiyle ortaya çıkan yeni Moğolca biçimleri gösterilmektedir.
Sözlüğün İngilizce son baskısı (1995) İki “Giriş”, “Sözlük”, “Kiril-Latin” ve Moğol-Latin” olarak hazırlanmış iki dizin, “Budizm Terim ve Deyimleri” ile “Eklemeler ve Düzeltmeler” başlığı altında üç ek dizinden oluşmaktadır. Sözlüğün genişletilmesi ve geliştirilmesinde eserin on yıldan daha fazla bir süreyle kullanımından derlenmiş basit notlarla “Budizm Terimleri” ve “Eklemeler” bölümlerinden sonra üçüncü eklemeler dizini oluşturulmuştur.
1960 yılının sonunda LESSING tarafından hazırlanan bu sözlük; sözlerin tarihteki ve bugünkü biçimlerini aynı madde başında vermesiyle de ünlüdür.
Eserde, 13. yüzyıl başlarından 1940 yıllarına kadar kullanılan Soğd ve Uygur kaynaklı eski Moğol alfabesi ve bunun Latin çeviri yazısı, sözlerin eski biçimleri belirtilirken; Kiril harfleri, Rusların Moğolistan'a girmelerini (1937) izleyen yıllarda, konuşma dilinin yazı dili hâline getirilmesi ve Kiril alfabesine geçmesiyle ortaya çıkan yeni Moğolca biçimleri gösterilmektedir.
Sözlüğün İngilizce son baskısı (1995) İki “Giriş”, “Sözlük”, “Kiril-Latin” ve Moğol-Latin” olarak hazırlanmış iki dizin, “Budizm Terim ve Deyimleri” ile “Eklemeler ve Düzeltmeler” başlığı altında üç ek dizinden oluşmaktadır. Sözlüğün genişletilmesi ve geliştirilmesinde eserin on yıldan daha fazla bir süreyle kullanımından derlenmiş basit notlarla “Budizm Terimleri” ve “Eklemeler” bölümlerinden sonra üçüncü eklemeler dizini oluşturulmuştur.