Eserde daha ziyade dini tabirler ve ıstılahlar üzerinde durulmuş. Dini eserlerden iktibaslar yapılmış. İcab eden yerlerde kelimelere taalluk eden ansiklopedik manalar kaydedilmiştir. Aslı Arapça ve yahut Farsça olan kelimelerin cümlede kullanış şekillerini izah için gramere dair bilgilerde verilmiştir. Her kelimenin baş tarafında Kurani hat ile yazılışı gösterilerek harf benzerliği olan kelimeler arasında iltisaba meydan verilmemiştir. Müzekker ve müennes halleri bir arada verilmiştir. Lugavi -istilahi manaların yanında mecazi manalarına da yer verilmiştir. İmla ve noktalamaya ehemmiyetle önem verilmiştir.
Eserde daha ziyade dini tabirler ve ıstılahlar üzerinde durulmuş. Dini eserlerden iktibaslar yapılmış. İcab eden yerlerde kelimelere taalluk eden ansiklopedik manalar kaydedilmiştir. Aslı Arapça ve yahut Farsça olan kelimelerin cümlede kullanış şekillerini izah için gramere dair bilgilerde verilmiştir. Her kelimenin baş tarafında Kurani hat ile yazılışı gösterilerek harf benzerliği olan kelimeler arasında iltisaba meydan verilmemiştir. Müzekker ve müennes halleri bir arada verilmiştir. Lugavi -istilahi manaların yanında mecazi manalarına da yer verilmiştir. İmla ve noktalamaya ehemmiyetle önem verilmiştir.