Bekir Sıdkı Çobanzade Türk dünyasının yetiştirdiği önemli dilcilerinden edebiyat araştırmacılarından, şairlerlerinden, ve vatanperver aydınlarından biridir. Kırımlıdır. Kırım'ın "Çöl" tabir edilen kuzeyindeki Tavriya bölgesinin Karasubazar şehrinde 15 Mayıs 1893 tarihinde doğmuştur. Bir görüşe göre "vatan haini halk düşmanı" iddiasıyla 12 Ekim 1937 'de hakkında verilen hüküm gereği sürgün edilmiş ve bir daha kendisinden haber alınamamıştır. Bir diğer görüşe de Azerbaycan'ın Haçmaz şehrinde kurşuna dizilerek öldürülmüştür.
Şu satırlar onun; "Benim yazılarım hiçbir şey göstermesede kırılan çöken darmadağınık bir şekilde yayılan belki bugün yarın ölüp yok olup gidecek Kırım Tatarını onun hatalarını kusurlarını, kederlerini duygularını pek güzel gösteriyor; bir gün gelip tarih Kırım'la uğraşırsa Kırım Tatarı Kırım Tatarını ararsa benim yazılarım ortaya çıkar. Eğer böyle olmasada zararı yok. Kırım Tatarının bu kadar bayrağı şanı toprağı, kayboldu. varsın benim de bir kaç uykusuz gecem, puslu kederli günüm kaybolsun, Bana bu satırları yazmaktaki zevk bahtiyarlık yetişir...
Tatar dili hiç kimse konuşmasa da benim için gene büyük gene binlerce yıllık kaygılı yiğit sesi var."
Çobanzade'nin "Türk-Tatar Lisaniyatına Medhal" adlı eserinin Latin Harfleriyle Türkiyede basılması aslında çok geç kalmış bir iştir. Aradan geçen doksan bir yıl için Türkolojisi için hayırlı olmasını tenmenni ediyoruz.
Bekir Sıdkı Çobanzade Türk dünyasının yetiştirdiği önemli dilcilerinden edebiyat araştırmacılarından, şairlerlerinden, ve vatanperver aydınlarından biridir. Kırımlıdır. Kırım'ın "Çöl" tabir edilen kuzeyindeki Tavriya bölgesinin Karasubazar şehrinde 15 Mayıs 1893 tarihinde doğmuştur. Bir görüşe göre "vatan haini halk düşmanı" iddiasıyla 12 Ekim 1937 'de hakkında verilen hüküm gereği sürgün edilmiş ve bir daha kendisinden haber alınamamıştır. Bir diğer görüşe de Azerbaycan'ın Haçmaz şehrinde kurşuna dizilerek öldürülmüştür.
Şu satırlar onun; "Benim yazılarım hiçbir şey göstermesede kırılan çöken darmadağınık bir şekilde yayılan belki bugün yarın ölüp yok olup gidecek Kırım Tatarını onun hatalarını kusurlarını, kederlerini duygularını pek güzel gösteriyor; bir gün gelip tarih Kırım'la uğraşırsa Kırım Tatarı Kırım Tatarını ararsa benim yazılarım ortaya çıkar. Eğer böyle olmasada zararı yok. Kırım Tatarının bu kadar bayrağı şanı toprağı, kayboldu. varsın benim de bir kaç uykusuz gecem, puslu kederli günüm kaybolsun, Bana bu satırları yazmaktaki zevk bahtiyarlık yetişir...
Tatar dili hiç kimse konuşmasa da benim için gene büyük gene binlerce yıllık kaygılı yiğit sesi var."
Çobanzade'nin "Türk-Tatar Lisaniyatına Medhal" adlı eserinin Latin Harfleriyle Türkiyede basılması aslında çok geç kalmış bir iştir. Aradan geçen doksan bir yıl için Türkolojisi için hayırlı olmasını tenmenni ediyoruz.