Prof. Dr. Edward Tryjarski 1923'te Varşova'da doğdu. Hukuk eğitimi gördüğü II. DÜnya Savaşı yıllarında Türkçe öğrendi, akademik kariyerinde Kıpçakça üzerinde durduysa da etimoloji ve dil tarihi de onun eser verdiği alanlar oldu. Polonya'daki oryantalist yayınlarda görev aldı, Varşova Üniversietsi'nden emekli olduğunda hatırı sayılır bir yayın listesi vardı. Çalışmalarına devam eden Tryjarski'nin Türkleri ve onların doğa ile ilişkilerini ele alan yazılarından bir seçki bu kitapta yer almaktadır. Bir yanda evcil hayvanlar, köpekler, arıcılık gibi konular diğer yanda Türklerin meyveciliği ve mantarlara olan ilgisini ele alan yazılar.
Ayrıca Tryjarski'nin bir Türkolog olarak eserlerini, hayatını ve Polonya (Varşova) Türkolojisini konu edinen kısımlar da bu derlemede yer alıyor. Gündelik hayatın ele alındığı bu yazıları Afet Bal, Dursun Ayan, Hafize Er ve Reşide Gürses Türkçe'ye çevirdi.
Prof. Dr. Edward Tryjarski 1923'te Varşova'da doğdu. Hukuk eğitimi gördüğü II. DÜnya Savaşı yıllarında Türkçe öğrendi, akademik kariyerinde Kıpçakça üzerinde durduysa da etimoloji ve dil tarihi de onun eser verdiği alanlar oldu. Polonya'daki oryantalist yayınlarda görev aldı, Varşova Üniversietsi'nden emekli olduğunda hatırı sayılır bir yayın listesi vardı. Çalışmalarına devam eden Tryjarski'nin Türkleri ve onların doğa ile ilişkilerini ele alan yazılarından bir seçki bu kitapta yer almaktadır. Bir yanda evcil hayvanlar, köpekler, arıcılık gibi konular diğer yanda Türklerin meyveciliği ve mantarlara olan ilgisini ele alan yazılar.
Ayrıca Tryjarski'nin bir Türkolog olarak eserlerini, hayatını ve Polonya (Varşova) Türkolojisini konu edinen kısımlar da bu derlemede yer alıyor. Gündelik hayatın ele alındığı bu yazıları Afet Bal, Dursun Ayan, Hafize Er ve Reşide Gürses Türkçe'ye çevirdi.