Yastıkname

Stok Kodu:
9789753425674
Boyut:
13.00x19.50
Sayfa Sayısı:
372
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2006-06
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
9789753425674
535150
Yastıkname
Yastıkname
15.00
Japon kültürünün bin yıllık klasiği şimdi Türkçe'de. Bütün gerçek edebiyat klasikleri gibi bugün bile bizlere söyleyecek çok şeyi olan, benzersiz üsupta bir kitap Yastıkname. Sarayda İmparatoriçenin nedimeliğini yapan Sei Şonagon, hep başucunda tuttuğu "defterine" aklına esen her şeyi yazmış: Tanık olduğu küçük, sıradan olayları, anılarını, önemli bulduğu konulardaki fikirlerini; hoşuna giden gitmeyen, muhteşem ya da moral bozucu bulduğu, kalp atışını hızlandıran ya da asabını bozan, "gıcık" ya da hayran olduğu şeyleri... Özel bir duygusallığı ve gözlem yeteneği var Şonagon'un: Kayıt düştüğü inanılmaz ayrıtılara, özgür ve kadınca bir bireyselliğin damgasını vurmayı başarabilidiği için olmalı, yüzyılların ötesinden hala bizleri şaşırtmayı sürdürebiliyor. Yastıkname, Kitap Çevirmenleri Girişimi'nden 83 çevirmenin ortak çalışmasıyla Türkçe'ye çevrildi. Dünyada bir ilk niteliği taşıyan bu ortak çalışma aynı zamanda kitap çevirmenlerinin bir meslek birliği içinde biraraya gelişlerini simgeliyor. Çevirmenler birbirine yabancı dil ve kültürler arasında köprü işlevi görürler. Bu kez de öyle oldu: Uzak bir ülke ve uzak bir geçmiş onlar sayesinde şimdi daha yakınımızda...
Japon kültürünün bin yıllık klasiği şimdi Türkçe'de. Bütün gerçek edebiyat klasikleri gibi bugün bile bizlere söyleyecek çok şeyi olan, benzersiz üsupta bir kitap Yastıkname. Sarayda İmparatoriçenin nedimeliğini yapan Sei Şonagon, hep başucunda tuttuğu "defterine" aklına esen her şeyi yazmış: Tanık olduğu küçük, sıradan olayları, anılarını, önemli bulduğu konulardaki fikirlerini; hoşuna giden gitmeyen, muhteşem ya da moral bozucu bulduğu, kalp atışını hızlandıran ya da asabını bozan, "gıcık" ya da hayran olduğu şeyleri... Özel bir duygusallığı ve gözlem yeteneği var Şonagon'un: Kayıt düştüğü inanılmaz ayrıtılara, özgür ve kadınca bir bireyselliğin damgasını vurmayı başarabilidiği için olmalı, yüzyılların ötesinden hala bizleri şaşırtmayı sürdürebiliyor. Yastıkname, Kitap Çevirmenleri Girişimi'nden 83 çevirmenin ortak çalışmasıyla Türkçe'ye çevrildi. Dünyada bir ilk niteliği taşıyan bu ortak çalışma aynı zamanda kitap çevirmenlerinin bir meslek birliği içinde biraraya gelişlerini simgeliyor. Çevirmenler birbirine yabancı dil ve kültürler arasında köprü işlevi görürler. Bu kez de öyle oldu: Uzak bir ülke ve uzak bir geçmiş onlar sayesinde şimdi daha yakınımızda...
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat