“Beni ve eşimi Diyarbekir'e götürdün. Dicle'yi, Fiskayası'nı, Suriçi'ni, Ulu Camiyi ve öteki yerleri gezdirdin. Hasretimizi giderdin. Seni şimdiye dek niye okumadığıma üzüldüm. Bu denli canlı, güzel ve akışkan bir dilin olduğunu bilmiyordum. Anlatımına hayran kaldım. Türkçe'yi çok iyi kullanıyorsun. Kutluyorum seni Nuri”
- Muzaffer İzgü
“Güçlü öykülerini derin bir zevk ve hayranlıkla okudum. Hepsinde sarsıcı bir güzellik var. Elinize, dilinize sağlık. Tebrikler”
- Talat Halman
“Öykü kitabınızı okudum. Öyle öykünmesiz, öyle gerçek, öyle sade ve güzel bir dille yazılmış ki, hayran olmamak olası değil. Kentimin yetiştirdiği binlerce yazara biri daha eklendi demek. Ne harika bir olgu. Bir gülle getirmeyelim baharı lütfen. Yazalım, durmadan yazalım.Umutla, merakla başka yapıtlarınızı bekliyor, saygılar sunuyorum”
- Esma Ocak
“Beni ve eşimi Diyarbekir'e götürdün. Dicle'yi, Fiskayası'nı, Suriçi'ni, Ulu Camiyi ve öteki yerleri gezdirdin. Hasretimizi giderdin. Seni şimdiye dek niye okumadığıma üzüldüm. Bu denli canlı, güzel ve akışkan bir dilin olduğunu bilmiyordum. Anlatımına hayran kaldım. Türkçe'yi çok iyi kullanıyorsun. Kutluyorum seni Nuri”
- Muzaffer İzgü
“Güçlü öykülerini derin bir zevk ve hayranlıkla okudum. Hepsinde sarsıcı bir güzellik var. Elinize, dilinize sağlık. Tebrikler”
- Talat Halman
“Öykü kitabınızı okudum. Öyle öykünmesiz, öyle gerçek, öyle sade ve güzel bir dille yazılmış ki, hayran olmamak olası değil. Kentimin yetiştirdiği binlerce yazara biri daha eklendi demek. Ne harika bir olgu. Bir gülle getirmeyelim baharı lütfen. Yazalım, durmadan yazalım.Umutla, merakla başka yapıtlarınızı bekliyor, saygılar sunuyorum”
- Esma Ocak