Muhammed b. Zeyd, Süfyan-ı Sevri'nin şöyle dediğini nakleder: ‘Bana ulaştığına göre, insanların üzerine öyle bir zaman gelecek ki bu zamanda insanların kalpleri dünya sevgisi ile dolacak ve bu kalplere haşyet duygusu girmeyecektir.' Sonra Süfyan-ı Sevri şöyle devam etti:
‘Sen de biliyorsun ki bir torbayı ağzına kadar bir şey ile doldursan, sonra başka bir şey daha koymak istesen yer bulamazsın.'
Hişam b. Hasan der ki: Muhammed b. Vasi'ye ‘Nasıl sabahladın?' diye sorulduğunda şöyle cevap vermişti: ‘Ahirete her gün biraz daha yaklaşan bir adam nasıl sabahlayabilir ki?'
Yahya b. Kesir, Ömer b Hattab'ın (r.a) şöyle dediğini rivayet eder: ‘Eğer gökten bir münadi ‘Ey insanlar! İçinizden bir insan hariç hepiniz cennete gireceksiniz' deseydi o kişinin ben olmasından korkardım. Eğer bir münadi de ‘Ey insanlar! Hepiniz cehenneme gideceksiniz ancak içinizden bir tanesi hariç' deseydi o kişinin de ben olmasını ümit ederdim.'
Muhammed b. Zeyd, Süfyan-ı Sevri'nin şöyle dediğini nakleder: ‘Bana ulaştığına göre, insanların üzerine öyle bir zaman gelecek ki bu zamanda insanların kalpleri dünya sevgisi ile dolacak ve bu kalplere haşyet duygusu girmeyecektir.' Sonra Süfyan-ı Sevri şöyle devam etti:
‘Sen de biliyorsun ki bir torbayı ağzına kadar bir şey ile doldursan, sonra başka bir şey daha koymak istesen yer bulamazsın.'
Hişam b. Hasan der ki: Muhammed b. Vasi'ye ‘Nasıl sabahladın?' diye sorulduğunda şöyle cevap vermişti: ‘Ahirete her gün biraz daha yaklaşan bir adam nasıl sabahlayabilir ki?'
Yahya b. Kesir, Ömer b Hattab'ın (r.a) şöyle dediğini rivayet eder: ‘Eğer gökten bir münadi ‘Ey insanlar! İçinizden bir insan hariç hepiniz cennete gireceksiniz' deseydi o kişinin ben olmasından korkardım. Eğer bir münadi de ‘Ey insanlar! Hepiniz cehenneme gideceksiniz ancak içinizden bir tanesi hariç' deseydi o kişinin de ben olmasını ümit ederdim.'